-
1 vuoti di ritorno
vuoti di ritornoLeergutDizionario italiano-tedesco > vuoti di ritorno
2 vuoti di ritorno
гл.общ. возвратная тара, пустая тара (подлежащая возврату)3 ritorno
ritórno m 1) возвращение( откуда-л) viaggio di ritorno -- обратный путь biglietto di andata e ritorno -- билет туда и обратно essere di ritorno -- возвращаться nel ritorno -- на обратном пути vuoti di ritorno -- пустая тара( подлежащая возврату) 2) tecn обратный ход, ход назад 3) повторение, возвращение ( к чему-л) azioni di ritorno -- ответные действия girone di ritorno -- второй тур футбольных соревнований 4) t.sp отраженный сигнал partenza senza ritorno -- ~ последний путь4 ritorno
ritórno ḿ 1) возвращение ( откуда-л) viaggio di ritorno — обратный путь biglietto di andata e ritorno — билет туда и обратно essere di ritorno — возвращаться nel ritorno — на обратном пути vuoti di ritorno — пустая тара ( подлежащая возврату) 2) tecn обратный ход, ход назад 3) повторение, возвращение ( к чему-л) azioni di ritorno — ответные действия girone di ritorno — второй тур футбольных соревнований 4) t.sp отражённый сигнал5 ritorno
ritornoritorno [ri'torno]sostantivo Maskulin1 (rientro) Rück-, Heimkehr Feminin; (periodico) Wiederkehr Feminin; biglietto di andata e ritorno (Hin- und) Rückfahrkarte Feminin; essere di ritorno zurück sein2 (rinvio) Rücksendung Feminin, Rückgabe Feminin; vuoti di ritorno Leergut neutro; avere qualcosa di ritorno etw zurückbekommenDizionario italiano-tedesco > ritorno
6 ritorno
"return;Rückgang;Rücklauf;retorno"* * *m returnfar ritorno come back, returnessere di ritorno be backviaggio m di ritorno return trip* * *ritorno s.m.1 return; ( a intervalli più o meno regolari) recurrence: il ritorno della primavera, the return of spring; al mio ritorno, on my return; dopo il suo ritorno dall'Inghilterra, after his return from England; biglietto di andata e ritorno, return ticket; viaggio di ritorno, return journey, ( per mare) return voyage; la via del ritorno, the way back; mettersi sulla via del ritorno, to start back; ritorno a casa, homecoming (o return home); il ritorno della febbre è un grave sintomo, the return (o recurrence) of a temperature is a serious symptom; ci fermeremo qui al ritorno, we shall stop here on our way back (o when coming back); farò ritorno appena possibile, I shall come (o go) back as soon as I can; il suo ritorno è previsto per le 10, he should be back by 10 o'clock; come farai per il ritorno?, how will you get back?; la commedia segna il suo ritorno sulla scena, the play marks his return to the stage; essere di ritorno, to be back // dare, avere di ritorno, to give, to get back // (geol.) ritorno d'acqua, ( sotterranea) backflooding // (sport) partita di ritorno, return match // egli di ritorno rispose: ''La settimana prossima'', ''Next week'', he replied // (comm.): ritorno di un prestito, repayment of a loan; merci di ritorno, returns (o returned goods); vuoti di ritorno, empties; carico di ritorno, homeward cargo; spese di ritorno, return charges; (mar.) nolo di ritorno, homeward freight; (banca) conto di ritorno, redraft account; (fin.) ritorno ai cambi fissi, return to fixed exchange-rate parities2 (mecc.) ( di molla) recovery; ( di pistone) reversal; ( di pezzo metallico dopo piegatura) spring back: ritorno di fiamma, backfire3 (tv) flyback; (rad.) return, echo* * *[ri'torno]sostantivo maschile1) return (a to; da from)essere di ritorno — to be back, to be on one's way back
(biglietto di) andata e ritorno — return (ticket), round trip ticket
2) (allo stato precedente) return3) (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4) comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5) sport6) tecn. return; (di molla) recoilpunto di non ritorno — aer. point of no return (anche fig.)
•ritorno di fiamma — tecn. backfire; fig. rekindled flame
* * *ritorno/ri'torno/sostantivo m.1 return (a to; da from); ritorno a casa homecoming; al suo ritorno on his return; sulla via del ritorno on one's way back; viaggio a Roma e ritorno journey to Rome and back; viaggio di ritorno homeward journey; essere di ritorno to be back, to be on one's way back; (biglietto di) andata e ritorno return (ticket), round trip ticket2 (allo stato precedente) return; ritorno alla normalità return to normal; ritorno alla terra going back to the land3 (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4 comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5 sport (incontro o partita di) ritorno return match7 ritorno
m1) возвращениеviaggio di ritorno — обратный путь2) тех. обратный ход, ход назад3) повторение, возвращение, возвратgirone di ritorno — второй тур футбольных соревнований4) спец. отражённый сигнал•Syn:Ant:••partenza senza ritorno — последний путь8 ritorno
м.1) возвращение2) возвратvuoti di ritorno — пустые бутылки, посуда
3)* * *сущ.1) общ. повторение, возвращение (откуда-л.), возвращение, возвращение (к чему-л.)2) тех. обратный ход3) экон. доход, окупаемость4) фин. возврат, выручка, прибыль9 vuoto
1. aggdiscorso vuoto (di senso comune) — пустой, бессодержательный разговор2. m1) физ. пустота, вакуум; разрежениеvuoto assoluto — абсолютный вакуум2) пустота; пустое местоal cinema c'erano molti vuoti — в кинотеатре было много пустых / свободных мест3) pl пустые промежутки; просветы4) тара5)6) горн. выработанное пространство•Syn:vacuo, cavo; vacante, libero, privo, disoccupato, scarico, sgombro, esausto, esaurito, sgravato, solitario, solo, solingo, перен. fatuo, frivolo, inutile; nulla, vacuità, vuotezza, apparenza, illusione, inutilità, vuotaggineAnt:••ciò ha lasciato un vuoto — это невозместимая потеря ( об умершем)discutere / fare polemiche a vuoto — переливать из пустого в порожнееandare a vuoto — кончиться неудачей / ничемmandare a vuoto — развалить, завалить, расстроить (дело и т.п.)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский